晓行译文及注释

晓行朗读

《晓行》是元代诗人胡天游的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
梦醒后,黎明时分我行在穆陵西边,
黄莺的歌声叫醒了我,驿站的吏员催促我赶路,
时雨飘洒,拂过我的衣袍。
行人和客人都离开了,落下了心事,
不知怎么的,我们都乘着清晨的风飞翔。

诗意:
这首诗描绘了一个早晨的景象,诗人在梦醒之后行走在穆陵西边的路上。黎明时分,黄莺的歌声唤醒了他,驿站的吏员催促他继续旅程。天空中下着细雨,雨水拂过他的衣袍。行人和客人都离去了,每个人心中都有无法言说的心事,但他们却不知不觉地随着清晨的风一起飞翔。

赏析:
《晓行》以简洁的语言描绘了一个清晨的场景,通过对细节的描写,展现了早晨的宁静和清新。诗人利用动词和名词的运用,生动地描绘了黄莺的歌声、驿站吏员的催促和时雨拂过衣袍的情景,给人以身临其境的感觉。

整首诗以“梦醒后”为开篇,表达了诗人从梦境中醒来的状态,进而将读者带入了他早晨的行程。随后,诗人细致地描绘了黄莺的鸣唱和行走中的场景,使诗歌充满了生活的气息。

诗句中的“行客落花心事别”表达了行人和客人在离别时心中的情感,暗示了他们的离愁别绪。最后一句“无端俱趁晓风飞”以寥寥几字勾勒出整个早晨的氛围,给人以宁静而飘逸的感觉。

这首诗通过对细节的描写和意象的运用,展现了元代胡天游独特的写作风格。他以简洁明快的语言,刻画了清晨的景象和人们的心情,使读者在阅读中感受到了自然和人情的交融。

下载这首诗
(0)
相关诗文: