依韵和延安庞龙图柳湖译文及注释

依韵和延安庞龙图柳湖朗读

《依韵和延安庞龙图柳湖》是一首宋代的诗词,作者是范仲淹。这首诗词描绘了延安庞龙图柳湖的美景,并表达了对故国的思念和对自然景色的赞美。

诗词的中文译文如下:
种柳穿湖后,延安盛可游。
After planting willows and creating a lake, Yan'an becomes a delightful place to visit.
远怀忘泽国,真赏即瀛洲。
Far away, I long for my homeland, and the true beauty is like the mythical Penglai Island.

江景来秦塞,风情属庾楼。
The river scenery reaches the borders of Qin, and the charm belongs to the Yulou Pavilion.
刘琨增坐啸,王粲斗销忧。
Liu Kun's presence adds joyous melodies, and Wang Can competes to dispel worries.

秀发千丝堕,光摇匹练柔。
The graceful willow branches hang down like thousands of silk threads, swaying gently in the breeze.
双双翔乳燕,两两睡驯鸥。
Pairs of swallows soar in the sky, while pairs of tamed seagulls rest.

折翠赠归客,濯清招隐流。
I pluck a green willow branch to give to the returning guest, inviting the clear water to welcome the hidden stream.
宴回银烛夜,吟度玉关秋。
We feast under the silver candlelight at night, reciting poems as we pass through the Jade Pass in autumn.

胜处千场醉,劳生万事浮。
In this beautiful place, one can indulge in countless intoxications, while the worries of life seem insignificant.
王公多雅故,思去共仙舟。
Noble gentlemen often appreciate the elegance of the past, longing to depart together on the immortal boat.

这首诗词通过描绘延安庞龙图柳湖的景色,展现了作者对故国的思念之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如将柳树比喻为秀发、将飞翔的燕子和睡眠的鸥鸟作为景物点缀,以及通过对王公雅故和仙舟的描绘,表达了对过去文化的向往和对超脱尘世的渴望。

整首诗词以自然景色为背景,通过细腻的描写和抒情的语言,展示了作者对美景的赞美和对故国的思念之情,同时也表达了对人生繁杂事务的淡泊和对超越尘世的向往。

下载这首诗
(0)
诗文主题:远怀风情庾楼坐啸
相关诗文: