瓦上松雪落,灯前夜有声。
起持白玉尺,呵手制吴绫。
褭得征袍缝,边庭草又青。
瓦上松雪落,灯前夜有声。起持白玉尺,呵手制吴绫。褭得征袍缝,边庭草又青。
《子夜吴声四时歌》是元代诗人张宪创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
瓦上松雪落,灯前夜有声。
起持白玉尺,呵手制吴绫。
褭得征袍缝,边庭草又青。
诗意:
这首诗词描绘了子夜时分的景象,通过瓦上的松树雪花落下和灯前传来的声音,表达了作者对夜晚的感知和体验。诗中出现了制作吴绫的白玉尺,以及征袍上精致的缝线,暗示了作者对艺术和手工艺的追求。最后一句则提到了边庭的青草,可理解为边疆地区的景色,也可能暗含着对国家疆界的关注。
赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的描写,展现了夜晚的宁静和神秘。瓦上松雪落,形容了雪花落在屋顶的景象,给人以冷静和宁谧之感。而灯前夜有声,则让读者感受到夜晚的生动和活跃,仿佛能听到夜晚的声音在耳边回响。白玉尺和吴绫则是表现了诗人对艺术和手工艺的关注,这种对纤细和精致的追求,也可理解为对美的追求。最后一句提到的边庭草青,可以引发读者对边疆地区的关注,诗人可能借此表达了对国家边境的关切和思考。
整首诗词以简短的句子展示了夜晚的景象和诗人的感受,通过意象的运用和细腻的描写,给人以深深的意境感受。同时,诗词中的一些细节和意象也给读者带来了一些启发和思考,让人们思索生活的本质和人类对美的追求。
zǐ yè wú shēng sì shí gē
子夜吴声四时歌
wǎ shàng sōng xuě luò, dēng qián yè yǒu shēng.
瓦上松雪落,灯前夜有声。
qǐ chí bái yù chǐ, ā shǒu zhì wú líng.
起持白玉尺,呵手制吴绫。
niǎo dé zhēng páo fèng, biān tíng cǎo yòu qīng.
褭得征袍缝,边庭草又青。