风雨三间屋,乾坤一腐儒。
营生妻笑拙,学古客言迂。
坐久灯花落,吟成砚水枯。
方书俱遍览,无药可医愚。
风雨三间屋,乾坤一腐儒。营生妻笑拙,学古客言迂。坐久灯花落,吟成砚水枯。方书俱遍览,无药可医愚。
诗词的中文译文:
风雨笼罩着三间小屋,天地正围绕一个枯燥的儒者。
营生中,妻子嘲笑我的愚笨,学古的客人们谈论着他们曲高和寡的见解。
久坐之下,灯花逐渐凋零,吟诵完毕,砚水也干涸。
我阅读过众多书籍,但却无法医治我自身的愚蠢。
诗意:《偶成》是一首自嘲的诗词,诗人丘葵以自己为主题,表现出自己在生活和学术中的困境和无奈。诗人通过风雨中的三间屋和天地一样沉重的疲乏儒者形象,揭示了他在日常生活中的劳累和困苦。妻子对他的嘲笑和客人们对他学识的批评成为他的抑郁和压抑的来源。他的琐碎生活和迂腐的学问使他感到自己的渺小和无能为力。然而,不管他如何努力地读书,他却无法摆脱自己的愚昧,这使他感到绝望和无奈。
赏析:《偶成》揭示了宋代儒家学者的困境和焦虑感。尽管身处风雨中,但丘葵用细腻的描绘表现了自己的内心状态。通过作品中的反讽和自嘲,诗人表达了他对自身境遇的无奈和对现实世界的不满。整首诗以简洁的语言展示了作者对外部压力和内心纷扰的抵抗,使读者能够感受到他的孤独和无望。这首诗具有一定的现实主义色彩,体现了作者对于现实生活中琐碎和迂腐的儒者形象的痛苦认识。
ǒu chéng
偶成
fēng yǔ sān jiān wū, qián kūn yī fǔ rú.
风雨三间屋,乾坤一腐儒。
yíng shēng qī xiào zhuō, xué gǔ kè yán yū.
营生妻笑拙,学古客言迂。
zuò jiǔ dēng huā luò, yín chéng yàn shuǐ kū.
坐久灯花落,吟成砚水枯。
fāng shū jù biàn lǎn, wú yào kě yī yú.
方书俱遍览,无药可医愚。