古调今谁弹,至乐非外假。
渊明爱无弦,此意知者寡。
放鹤未归来,时倚长松下。
旁观彼何人,笑我衣裳野。
古调今谁弹,至乐非外假。渊明爱无弦,此意知者寡。放鹤未归来,时倚长松下。旁观彼何人,笑我衣裳野。
山居十首
古调今谁弹,至乐非外假。
渊明爱无弦,此意知者寡。
放鹤未归来,时倚长松下。
旁观彼何人,笑我衣裳野。
中文译文:
山居十首
古代曲调今日由谁演奏?至高无上的快乐不需外在的修饰。
深思熟虑的名士钟爱无琴弦,这种境界的人少之又少。
放飞的鹤还未归来,我常依靠在高耸的松树下。
旁观者是何人?他们嘲笑我衣着简朴。
诗意:
这首诗描绘了作者薛嵎在山居中的生活情景和境界。他表达了自己对于无须借助外在事物,就能达到纯粹快乐境界的追求。他引用了古代文人渊明无弦之爱琴的典故,寓意他自己追求无拘无束的生活态度,也意味着他眼中世人对于高尚境界的认知有限。同时,他描述了自己隐居山野时的宁静和自得,不受俗世欲望的羁绊。最后,他意味深长地指出,旁观者不理解他的境界,嘲笑他过于朴素的衣着,这也映照出社会对于与众不同的人的无知和误解。
赏析:
这首诗通过表达薛嵎的山居生活和崇尚自由的心态,传达了作者对于追求心灵境界的追求和对于与众不同被嘲笑的坚韧。他以浅显的语言展示了对于简朴生活和境界的坚持,同时通过古人的典故,凸显了自己对于高尚品质和精神乐趣的追求。最后,诗人用自嘲的语调点明,自己的衣着朴素却为他人所嗤笑,这也批判了以貌取人和世俗眼光的狭隘。全诗情感真挚,表达深刻,传达出作者美好自由的山居生活态度。
shān jū shí shǒu
山居十首
gǔ diào jīn shuí dàn, zhì lè fēi wài jiǎ.
古调今谁弹,至乐非外假。
yuān míng ài wú xián, cǐ yì zhī zhě guǎ.
渊明爱无弦,此意知者寡。
fàng hè wèi guī lái, shí yǐ cháng sōng xià.
放鹤未归来,时倚长松下。
páng guān bǐ hé rén, xiào wǒ yī shang yě.
旁观彼何人,笑我衣裳野。