默然对客坐,竟坐无一语。
亦欲通殷勤,寻思了无取。
好言不关情,谅非君所与。
坦怀两相忘,何害我与汝。
默然对客坐,竟坐无一语。亦欲通殷勤,寻思了无取。好言不关情,谅非君所与。坦怀两相忘,何害我与汝。
《对客》是明代诗人归子慕所创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
默然对客坐,竟坐无一语。
亦欲通殷勤,寻思了无取。
好言不关情,谅非君所与。
坦怀两相忘,何害我与汝。
诗意:
这首诗词表达了一种默然无语的境界,诗人与客人相对而坐,却没有交流一句话。诗人内心渴望与客人交流,但他深思熟虑后发现,言语的殷勤并不能真正传达出情感。他明白这并非客人的错,而是无法被言辞所表达的东西。因此,他选择坦然地忘记彼此的心意,不再为此而伤害彼此。
赏析:
这首诗词通过简洁的语言描绘了一种默默无言的情景,表达了一种深思熟虑后的决断。诗人通过自省,认识到言语不能完全传达出情感,好言并不一定能真正表达出内心的殷勤。诗中的"好言不关情"表达了诗人的心境,他明白这不是客人的过错,而是无法用言语表达出来的东西。最终,诗人选择了坦然地忘记彼此的心意,不再为此而伤害彼此。这种境界体现了一种超越言语的智慧和宽容,展示了诗人内心的深度思考和清澈的心态。
整首诗词以简练的语言和独特的表达方式,展现了诗人对人际关系和情感交流的思考。它引发了读者对言语和情感之间的关系以及人际交往中的沟通障碍的思考。虽然诗词简短,但通过诗人的内心独白,传达了一种静默与领悟的美感。
duì kè
对客
mò rán duì kè zuò, jìng zuò wú yī yǔ.
默然对客坐,竟坐无一语。
yì yù tōng yīn qín, xún sī liǎo wú qǔ.
亦欲通殷勤,寻思了无取。
hǎo yán bù guān qíng, liàng fēi jūn suǒ yǔ.
好言不关情,谅非君所与。
tǎn huái liǎng xiāng wàng, hé hài wǒ yǔ rǔ.
坦怀两相忘,何害我与汝。
蹇劣仍负疴,分定无越想。柴门槿叶疏,卧看人来往。江南寒信迟,十月气和朗。一夜好雨过,阶前菜甲长。念我远行人,中心怅养养。盘餐有余滋,高驾何时枉。
中宵寒自抚,窅然思不汩。风开不扃户,床前泻明月。明月渐上床,团团树中没。惟见苍莽间,古刹静突兀。昨日同游人,各各归偃息。宵旦送往事,古今坐超忽。风吹殿...
令节思故人,流光惧蹉跎。心在隰桑篇,三复当如何。忽闻叩门声,良友远见过。携我访同志,诘朝鼓轻艖。情殷无遥路,信宿逾关河。依然漆湖上,春山渺晴波。主人愉...