天街

天街朗读

九衢风景尽争新,独占天门近紫宸。
宝马竞随朝暮客,香车争碾古今尘。
烟光正入南山色,气势遥连北阙春。
莫见繁华只如此,暗中还换往来人。

下载这首诗
(0)
诗文归类:写景乡村生活
相关诗文:

天街译文及注释

《天街》

九衢风景尽争新,
独占天门近紫宸。
宝马竞随朝暮客,
香车争碾古今尘。
烟光正入南山色,
气势遥连北阙春。
莫见繁华只如此,
暗中还换往来人。

中文译文:
九条大道景色都在争取变得更加壮丽新颖,
唯有天门一带靠近皇宫,
能独享的特权。
宝马车在早晚接送朝廷使者时争相跟随,
香车在辗过古今尘土时争相竞抢。
雾气正好透入南山的颜色之中,
气势恢宏远连北方皇宫的春天。
不要以为只有这些繁华景象,
在暗处还有着往来于这里的人们。

诗意和赏析:
这首诗以唐朝的壮观景象和人们的繁华生活为主题,描绘了街道上的繁华和车马的喧嚣。诗中所描述的天街是指位于长安城中央的皇宫周围的街道,那里是富贵人家、高官显贵们居住的地方,每天都有着车马接送朝廷使者和贵族们的繁忙场景。

全诗运用了对比的手法,将九条大街道景色新颖独特的一面与天门一带的繁华形成对照。诗人描述了车马穿梭于繁华街道上的景象,满街的豪车奢侈品与古老的行人尘土相遇,强调了现代都市繁忙生活和古代街道的历史渊源。

Verse translation:

"Tianjie" (Heavenly Street)

The nine streets compete to be new and novel scenery,
Only the streets near the imperial palace
Can enjoy exclusive privileges.
The luxury carriages compete to follow the morning and evening officials,
The magnificent carriages compete to crush the ancient and modern dust.
The mist light is just entering the colors of the southern mountains,
The momentum extends far to the northern imperial palace in spring.
Don't think that this is the only magnificence,
In the darkness, there are still people coming and going.

Interpretation and Appreciation:
This poem revolves around the magnificent scenes and prosperous lives of the Tang Dynasty, depicting the hustle and bustle of the streets and the noise of carriages and horses. The "Tianjie" in the poem refers to the streets surrounding the imperial palace in the center of Chang'an city. It is the place where wealthy families and high-ranking officials live, and there are scenes of bustling officials and nobles being escorted by carriages and horses every day.

The poem uses a contrasting technique, juxtaposing the novel and unique scenery of the nine streets with the prosperity of the streets near the imperial palace. The poet describes the scene of carriages and horses shuttling on the bustling streets, where luxury cars and extravagant goods meet the ancient pedestrians and their dusty surroundings, emphasizing the busy modern life and the historical origins of the ancient streets.

天街读音参考

tiān jiē
天街

jiǔ qú fēng jǐng jǐn zhēng xīn, dú zhàn tiān mén jìn zǐ chén.
九衢风景尽争新,独占天门近紫宸。
bǎo mǎ jìng suí zhāo mù kè,
宝马竞随朝暮客,
xiāng chē zhēng niǎn gǔ jīn chén.
香车争碾古今尘。
yān guāng zhèng rù nán shān sè, qì shì yáo lián běi quē chūn.
烟光正入南山色,气势遥连北阙春。
mò jiàn fán huá zhī rú cǐ, àn zhōng hái huàn wǎng lái rén.
莫见繁华只如此,暗中还换往来人。

秦韬玉

秦韬玉 唐代诗人,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安市)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。出生于尚武世家,父为左军军将。少有词藻,工歌吟,却累举不第,后谄附当时有权势的宦官田令孜,充当幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢起义军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第,编入春榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。...

秦韬玉诗文推荐

渥洼奇骨本难求,况是豪家重紫骝。膘大宜悬银压銙。力浑欺却玉衔头。生狞弄影风随起,躞蹀冲尘汗满沟。若遇丈夫皆调御,任从骑取觅封侯。

翠云交干瘦轮囷,啸雨吟风几百春。深盖屈盘青麈尾,老皮张展黑龙鳞。唯堆寒色资琴兴,不放秋声染俗尘。岁月如波事如梦,竟留苍翠待何人。

剑光如电马如风,百捷长轻是掌中。无定河边蕃将死,受降城外虏尘空。旗缝雁翅和竿袅,箭撚雕翎逐隼雄。自指燕山最高石,不知谁为勒殊功。

炉中九转炼虽成,教主看时亦自惊。群岳并天先减翠,大江临海恐无声。赋归已罢吴门钓,身老仍抛楚岸耕。唯有太平方寸血,今朝尽向隗台倾。

吕望甘罗道已彰,只凭时数为门张。世途必竟皆应定,人事都来不在忙。要路强干情本薄,旧山归去意偏长。因君指似封侯骨,渐拟回头别醉乡。

客愁不尽本如水,草色含情更无已。又觉春愁似草生,何人种在情田里。

拆妖放艳有谁催,疑就仙中旋折来。图把一春皆占断,固留三月始教开。压枝金蕊香如扑,逐朵檀心巧胜裁。好是酒阑丝竹罢,倚风含笑向楼台。

每闻别雁竞悲鸣,却叹金笼寄此生。早是翠襟争爱惜,可堪丹觜强分明。云漫陇树魂应断,歌接秦楼梦不成。幸自祢衡人未识,赚他作赋被时轻。